10 японских слов, которые все неправильно понимают в каратэ
Автор: Джесси Энкамп
Каратэ может быть непростым.
Особенно когда мы используем японские термины.
Точно так же, как в медицине используется латынь, а в математике — числа, в каратэ используется японский язык.
К сожалению, многих людей сбивают с толку японские слова в названии «Каратэ…».
Но если вы не разбираетесь в терминологии каратэ, вы не сможете ни учиться, ни преподавать его оптимальным образом.
Вот почему я хочу объяснить значение 10 японских слов, которые все неправильно понимают в «Каратэ сегодня».
Надеюсь, это поможет вам лучше понять «Каратэ».
Проверьте это:
#1: Уке
Неверное толкование: «Заблокировать».
Настоящий смысл: «Получить».
Пояснение: Слово «укэ» происходит от японского слова «укэру», которое означает «получать».
Но по какой-то причине западный мир воспринял это как «блокировать».
На мой взгляд, это полная противоположность получению! Это вредит вашему прогрессу в каратэ и не соответствует изначальному замыслу защитных приёмов каратэ.
Если вы измените своё мышление с «блокировки» на «принятие», то ваше представление о том, как применять каратэ против более крупного или сильного противника, изменится. Теперь вы больше полагаетесь на технику, а не на грубую силу.
№2: Ки
Неверное толкование: «Магическая суперсила».
Настоящий смысл: «Энергия».
Пояснение: Понятие «ки» (пишется как «чи» или «ци» на китайском) приобрело дурную славу с тех пор, как шарлатаны в залах каратэ начали использовать его как предлог для промывания мозгов ученикам, чтобы те поверили в наличие у них сверхъестественных боевых способностей — например, нокаута без прикосновения.
Но на самом деле в этом нет ничего нового. «Ки» — или «энергия» — это то, из чего состоит жизнь. Она постоянно течёт через ваше тело, окружающую среду, ветер, воду, землю и солнце.
Согласно законам физики, её нельзя создать или уничтожить, её можно только передать другим объектам или преобразовать в различные формы (кинетическая энергия, потенциальная энергия, тепловая энергия, электрическая энергия и т. д.). Люди развивали её с тех пор, как появились на Земле.
Я считаю, что «Ки» — это прекрасно, особенно когда вы проявляете его с помощью телесной механики каратэ.
В конце концов, суть каратэ заключается в эффективном управлении энергией.
№3: Сэнсэй
Неверное толкование: «Инструктор по каратэ».
Настоящий смысл: «Тот, кто уже прошёл этот жизненный путь».
Объяснение: Слово «сэнсэй» состоит из двух частей:
- Первое — «сэн», что означает «раньше».
- Второе — «сэй», что означает «жизнь».
Другими словами, «сэнсэй» — это тот, кто опережает вас на жизненном пути. Поэтому сэнсэй — это не просто человек, обучающий приёмам каратэ.
Сэнсэй — ваш наставник. Ваш лайф-коуч.
Ваш сэнсэй может помочь вам преодолеть разрыв между самозащитой и самосовершенствованием.
Потому что, в конечном счёте, Путь каратэ — это Путь жизни.
Ваш сэнсэй знает это, потому что сам прошёл этот путь и готов сопровождать вас в вашем путешествии.
Вопрос в том, готовы ли вы следовать за нами?
№ 4: Бункай
Неверное толкование: «Практическое применение ката».
Настоящий смысл: «Сорваться».
Пояснение: Многие каратэки, в том числе и я, любят использовать ката для самообороны.
(В конце концов, это было их изначальным намерением.)
Обычно мы называем этот аспект обучения каратэ «бункай».
Но на самом деле «бункай» означает «разрушить», а не «практическое применение ката».
«Бункай» на самом деле является лишь первым шагом в применении ката для практической самообороны.
После того как вы «разберёте по частям» ката, вам нужно проанализировать его фрагменты и собрать воедино в правильном контексте.
Большинству людей кажется, что слово «бункай» описывает весь этот процесс.
Вот почему я сам использую слово «бункай» в таком значении, хотя и знаю, что это неправильно. В конце концов, цель терминологии — коммуникация, а не доказательство своей правоты.
Однако, когда я нахожусь в Японии или на Окинаве, я редко использую слово «бункай», если хочу узнать, как применяется ката.
Я использую слово «ими» вместо (букв. «смысл» движения).
№5: Додзё
Неправильный смысл: «Студия каратэ».
Настоящий смысл: «Место Пути».
Пояснение: Многие инструкторы преподают каратэ в спортивных залах, танцевальных студиях, общественных центрах или других местах, не предназначенных исключительно для занятий каратэ.
Но… где бы вы ни преподавали/изучали каратэ, это место — ваше «додзё».
(Это справедливо для всех традиционных японских боевых искусств.)
И слово «додзё» имеет более глубокий смысл, чем кажется большинству людей:
- «Дo»означает «Путь»
- «Дзё»означает «Место».
Другими словами, «додзё» — это место, где вы отправляетесь в путешествие к самопознанию с помощью занятий карате.
«Додзё» — это место, где вас ведёт по Пути тот, кто «был до вас» («сэнсэй»), используя каратэ как инструмент для передачи знаний, необходимых для личностного роста.
#6: Гери
Неправильный перевод: «Пнуть».
Настоящий смысл: «Диарея».
Но это правда!
Японский — забавный язык…
Если вы хотите сказать «пинать», то это произносится как «кери».
Но если поставить перед ним другое слово (например, «маваси», «мае», «ёко» и т. д.), оно изменится на «гери»
Посмотри:
- «Кери» – «Удар»
- «Маваси-гери» – «Круговой удар»
- «Мае-гери» – «Удар ногой вперёд»
- «Ёко-гэри» – «Боковой удар»
- «Гери» – «Диарея»
Конечно, это не проблема, если вы пишете по-японски, потому что там используются другие китайско-японские идеограммы (известные как «кандзи»).
Но если вы не пишете по-японски, вам следует запомнить разницу между «кери» и «гери»
В противном случае… вы можете оказаться в глубокой заднице. ; -)
#7: Kиай
Неверное толкование: «Боевой клич».
Настоящий смысл: «Единая энергия».
Пояснение: Иногда кажется, что люди кричат «киай» просто так, ради крика.
Но «киай» — это не про крик. Это не про тренировку голосовых связок.
- «Ки»буквально означает «энергия» (как мы обсуждали в пункте № 2).
- «Ай»буквально означает «объединять»
Это помогает понять истинное предназначение киай:
Объединение всей энергии вашего разума, тела и техники («син-ги-тай») в доли секунды кульминационного момента.
Для некоторых людей киай — это просто «боевой клич». И это нормально. Я правда считаю, что людям нужно больше кричать в повседневной жизни.
Но для меня «киай» — это важнейшее проявление вашего единения с вашим «Я».
Продемонстрируй мне свой «киай»…
…и я скажу тебе, кто ты такой.
#8: Рэй
Неверное толкование: «Поклонись».
Настоящий смысл: «Уважение».
Пояснение: в каратэ много элементов японского этикета и культуры.
Одна из самых важных вещей — широко известный как «рэй».
Слово «рэй» происходит от японского слова «рэйги», которое означает «уважение, вежливость, хорошие манеры».
Но в наши дни поклон, похоже, утратил своё уважительное значение, особенно если посмотреть на людей, которые участвуют в кумитэ. Это больше похоже на небрежный кивок головой.
Я считаю, что «рэй» — неотъемлемая часть этикета додзё. Это физическое проявление вашей благодарности тем, кто помогает вам на Пути.
Вот почему мы выполняем поклон входя в додзё, так и перед людьми, которые в нём занимаются.
(Часто мы говорим «онэгайсимасу» в тот же момент.)
Без уважения вы не сможете добиться успехов в каратэ.
Каратэ начинается и заканчивается поклоном.
№9: Кумитэ
Неверное толкование: «Спарринг/бой».
Настоящий смысл: «Спутанные руки».
Пояснение: Современное понятие «кумитэ» во многом утратило свою суть.
Если посмотреть на то, как мы тренируемся «кумитэ» сегодня, то это похоже на игру в салки.
Отстранённый, резкий и замкнутый.
Но изначальная цель боя между двумя персонажами в «Каратэ» была совсем иной.
Видите ли, слово «кумитэ» на самом деле означает «переплетение» или «сплетение» («куми») + «рук» («тэ»). Не «бой», «спарринг» или «прыжки в попытках набрать очки».
Идея сцепиться/переплести руки с противником звучит так, будто вы находитесь гораздо ближе друг к другу, не так ли?
Интересно, что если посмотреть на то, как старые мастера обучали каратэ, то можно заметить, что они часто работали на близкой дистанции. Сочетание захвата противника с нанесением ударов руками, ногами, кулаками, коленями, локтями, захватов суставов и бросков было гораздо более практичным, чем наша современная интерпретация «кумитэ».
Конечно, всё изменилось, когда каратэ модернизировали и мы начали участвовать в соревнованиях.
То, что раньше было отличной боевой техникой, теперь может привести к дисквалификации.
#10: Оссу/Осс
Неправильно понятые значения: «привет», «здравствуйте», «до свидания», «хорошо», «спасибо», «извините», «эй», «иди сюда», «иди туда», «как дела», «посмотри на меня», «сделай так», «вот так», «ты понимаешь?», «я понимаю» и «тренируйся усерднее».
Реальный смысл: Грубое, в нём есть милитаристский подтекст и склонность к групповому мышлению.
Пояснение: Прежде всего, вы должны знать, что «Oссу/Oсс» — очень щекотливая тема.
Во-вторых, правильно писать «Oссу». Но поскольку «у» не произносится, некоторые люди пишут «Oсс».
В-третьих, как бы вы ни хотели это произнести, вы должны понимать, что «Oссу/Oсс» в японском языке выражает очень сильную напористость, мужественность и дух «давай-наподдай». Это слово не стоит использовать бездумно.
Например, никогда не говорите этого японцу, если только он не младше вас, не ниже вас по званию или не просит вас об этом. А если вы женщина, то не говорите этого вообще. Японское общество иерархично и строго соблюдает правила этикета в том, что касается языка.
Я усвоил эти уроки на собственном горьком опыте, когда жил на Окинаве — родине карате.
(К слову, я никогда не слышал, чтобы кто-то говорил: «Оссу/Осс» на Окинаве. Никогда.)
Тем не менее это выражение, похоже, стало вирусным в мире западных боевых искусств, в том числе в сообществах бразильского джиу-джитсу (BJJ) и смешанных боевых искусств (MMA).
Для такого приверженца традиций, как я, странно слышать, что «Оссу/Осс» используют все и каждая. Особенно когда они не знают истинного значения этого слова.
Но в то же время я понимаю, что такое универсальное слово, как это, необходимо для обозначения товарищества и коллективной принадлежности. Я и сам иногда его использую!
Просто убедитесь, что вы знаете, когда и зачем его использовать.
Вот и все!
Мои 10 любимых японских слов, которые все неправильно понимают в «Карате».
В конце концов, я считаю, что мы часто обманываем себя, не до конца понимая значение японских слов, используемых в каратэ.
Хорошая коммуникация — основа обучения и преподавания.
Обращайте больше внимания на слова, которые вы используете в каратэ.
Несколько слов могут многое изменить…